Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل نفسي اجتماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل نفسي اجتماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'appelle Garcia.
    علينا ان نتحدث الى العاملين الاجتماعيين المعالجين النفسيين
  • Pendant la réunion du groupe de travail de présession et la session elle-même, le Comité s'est réuni à plusieurs reprises avec des organes et des institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres organismes compétents, dans le cadre du dialogue et des échanges qu'il entretient en permanence avec eux conformément à l'article 45 de la Convention.
    عقدت اللجنة، خلال فترة انعقاد فريق ما قبل الدورة العامل وأثناء الدورة نفسها، اجتماعات مختلفة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، ومع هيئات مختصة أخرى، وذلك في إطار حوارها وتفاعلها المستمرين مع هذه الهيئات على ضوء المادة 45 من الاتفاقية.
  • Enfin, l'OMS a renforcé les capacités locales pour permettre aux victimes de traumatismes de recevoir un traitement durant les procès gacaca en cours (appareil judiciaire traditionnel) et a mené des activités visant à renforcer les capacités du personnel travaillant au centre d'aide psychosociale, qui est un centre d'orientation pour les problèmes psychosociaux.
    كما قامت بتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل تزويد ضحايا الصدمة النفسية بالعلاج أثناء المحاكمات الجارية التي يضطلع بها نظام المحاكم التقليدية، واضطلع بأنشطة لبناء قدرات الموظفين العاملين في المركز النفسي الاجتماعي، وهو مركز لإحالة المشاكل النفسية الاجتماعية.
  • Le chapitre II contient les projets d'ajustement et d'amendement au Protocole de Montréal présentés par la Communauté européenne, que le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, à la même réunion, de transmettre à la dix-septième Réunion des Parties pour examen.
    ويقدم الفصل الثاني نسخة من مقترحات الجماعة الأوروبية بشأن إجراء تعديلات على البروتوكول والتي اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية في نفس الاجتماع على وجوب إحالتها لكي ينظر فيها الاجتماع السابع عشر للأطراف.
  • b) D'élaborer des programmes systématiques d'éducation et de formation sur les dispositions de la Convention à l'intention de tous les professionnels travaillant pour et avec les enfants, en particulier les enseignants, les juges, les avocats, les parlementaires, les membres des forces de l'ordre, les fonctionnaires, les responsables locaux, le personnel des institutions et des lieux de détention pour enfants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.
    (ب) إعداد برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لفائدة جميع المهنيين المتعاملين مع الأطفال والمدافعين عن مصالحهم (مثل المدرسين، والقضاة، والمحامين، ونواب البرلمان، وموظفي إنفاذ القانون، وموظفي الدولة، وموظفي الحكومات المحلية، والعاملين بمؤسسات ومراكز اعتقال الأطفال، والعاملين في المجال الصحي، بمن فيهم الأخصائيون في علم النفس، والعاملين في القطاع الاجتماعي).
  • Pour accroître sensiblement les interventions visant à assurer l'égalité des chances de jouir du droit à la santé, il faudra former un nombre suffisant de professionnels − psychiatres, psychologues cliniciens, infirmiers psychiatriques, travailleurs sociaux psychiatriques, ergothérapeutes, orthophonistes, thérapeutes comportementaux, soignants, etc. − afin de favoriser le traitement et la pleine intégration dans la communauté des personnes déficientes mentales.
    وزيادة التدخلات الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص في التمتع بالحق في الصحة تتطلب تدريب عدد كافٍ من الفنيين، بمن فيهم الأطباء النفسيون العاملون في المرافق الطبية وأخصائيو علم النفس والعاملون في التمريض النفسي والمرشدون الاجتماعيون النفسيون والمعالجون المهنيون والمعالجون لمشاكل النطق والمعالجون لمشاكل السلوك، فضلاً عن مقدمي الرعاية، من أجل العمل على توفير الرعاية والاندماج التام للمعوقين ذهنياً في المجتمع.
  • Le nombre d'agents fournissant une assistance psychologique et sociale et assurant la réadaptation des enfants et des jeunes délinquants a été augmenté grâce au recrutement d'un certain nombre de spécialistes, en particulier des femmes, de la psychothérapie et de l'assistance sociale qui sont venus renforcer les agents déjà en activité à l'Unité qui ont eux déjà bénéficié d'une formation dans ce domaine et suivi des cours spécialisés en Jordanie, en Afrique du Sud, aux États-Unis, en Égypte, au Bahreïn et en Éthiopie, ainsi qu'une formation continue au Soudan et à l'étranger. Une session de formation interne a été organisée pour les nouvelles recrues, ainsi que pour des élèves et des membres intéressés d'associations de jeunes, de groupes de scouts, des étudiants et des associations œuvrant dans le domaine de la protection des enfants.
    وفي هذا الجانب ولزيادة الكادر العامل في تقديم الدعم النفسي والاجتماعي وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا والجانحين فقد تم استيعاب عدد من الكوادر المتخصصة في العلاج النفسي والاجتماعي من ذوي الخبرة وخاصة من العنصر النسائي، هذا فضلاً عن الكادر الموجود بالوحدة أصلاً والذين تلقوا تدريباً في هذا المجال وتخصصوا في دولة الأردن، جنوب أفريقيا، الولايات المتحدة ومصر والبحرين وإثيوبيا بالإضافة للتدريب المستمر في الداخل والخارج، ودورة تدريبية بالوحدة للذين تم استيعابهم بها مؤخراً، كما تم تدريب كوادر من الأطفال أنفسهم بالمدارس بالإضافة إلى المهتمين من الروابط الشبابية والكشفية وطلاب الجامعات ومنظمات المجتمع المدني للعمل في مجال حماية الأطفال.